МИКРОТОПОНИМЫ БЕЛЬСКОГО КРАЯ. Д. ШАЙТРОВЩИНА И ЕЁ ОКРЕСТНОСТИ.
МИКРОТОПОНИМЫ БЕЛЬСКОГО КРАЯ.
Д. ШАЙТРОВЩИНА И ЕЁ ОКРЕСТРОСТИ
Точилинская роща - грибное место и место отдыха горожан и местного населения. Названия произошло от названия деревни (Точилино - I), располагавшейся в
незапамятные времена по левую сторону от рощи вдоль дороги Белый-Комары.
Горноватка - возвышенное место (с правой стороны от дороги, недалеко от д. Точилино). Название, вероятно, происходит от слова «гора».
Табашный вир - на реке Нача, возле д. Точилино, место купания местного населения. Происхождение названия неизвестно.
Лапка - брод через ручей с правой стороны от дороги перед д. Шайтровщина. Происхождение названия неизвестно.
Лягошино - Низкое топкое место, находится в д. Шайтровщина. Название, по-видимому, произошло от слова «лягушка».
Песчаные нивы - поле слева, за д. Шайтровщина. От нива- «пашня, поле», а так как почва на поле песчаная, отсюда и название - «Песчаные нивы».
Турянский сад - на этом месте был помещичий сад (по дороге в Голощапово, справа), рядом располагалась помещичья усадьба «Турянское».
Попово поле - поле в районе бывшей д. Голощапово. Вероятно, оно принадлежало когда-то церкви, которая здесь была.
Попов лес - лес в районе бывшей д. Голощапово, принадлежал когда-то церкви, которая здесь была.
Гулевка или Гулева гора - возвышенное место напротив Голощаповского погоста, было когда-то любимым местом прогулок голощаповской помещицы.
Серебряные шматы - местечко недалеко от д. Макарово. «Шмат» означает «кусок».
Местные жители рассказывают, что когда-то в этом месте был из земли выкопан клад - горшки с серебряными монетами.
Высокие и низкие ляды (ляда) - грибные и ягодные места. Слово «ляда (-ы)» имеет несколько значений: 1. Низкое сырое место, поросшее лесом или кустарником. 2. Место, расчищенное под луг или пашню. 3. Овраг.
Карманы - урочище, местечко недалеко от д. Макарово, второе название бывшей д. Горки. От м. л. и. Карман, в значении « запасливый человек»; « богатый, зажиточный человек».
Звончастый вир - на реке Обша возле д. Макарово. Происхождение названия неизвестно.
Дунькин брод - мелкое место во всю ширину речки Сверщать, через которое можно перейти, переехать. Происхождение неизвестно. Можно предположить, что его название идет издалека и имеет отношение к Авдотье Матвеевне Боратынской - бабушке поэта Е. Боратынского, жившей когда-то в имении Голощапово.
Фролов брод - мелкое место, переход через реку Обша у д. Макарово. От м. л. к. и. Флор> Фрол. Фролов - одна из самых распространенных фамилий произошла от крестильного имени Флор - цветок (латин.), искаженного в произношении и принявшего форму Фрол».
Рыбкин брод - мелкое место, переход через реку Обша у д. Макарово. Происхождение названия неизвестно.
Ахремов брод - мелкое место, переход через реку Обша у д. Макарово. Происхождение названия неизвестно.
Школьные участки - возле бывшей д. Зайцево и в д. Альшаники места, где раньше располагались школы.
Бабинина роща - местечко около бывшей деревни Мешково. Происхождение названия точно не установлено.
Шавыринский лес - поле у д. Макарово, раньше здесь был лес, принадлежавший помещику, вероятно, по фамилии Шавырин.
Сёдлы - местечко за д. Альшаники. По форме напоминает седло, отсюда и название.
Журы - урочище (место, где когда-то была деревня). Название могло произойти от слова «журавль». Возможно в этом месте когда-то водились журавли.
Точилино -I - урочище. Название могло произойти от мужского личного имени (м. л. и.) Точило/ Точила - «кто точит, грызет, дырявит»; «кто вытачивает, острит»; «точить лясы, шутить, балагурить»; «пустословить, болтать вздор».
Кулаки - урочище. Название могло произойти от мужского личного имени Кулак - в значении «скряга»; «зажиточный хозяин на селе». Второе название деревни - Быково.
Самаки - урочище. От мужского личного крестильного имени Сампсон/Самсон> Самак - «солнечный, солнцу подобный». Форма множественного числа выполняет грамматическую функцию.
Бондарево - урочище, второе название Камино (от слова камень). От мужского личного имени Бондарь- ремесленник, изготовляющий бочки. Вполне возможно, что этим ремеслом занимались все жители села.
Шарово - урочище, бывшая помещичья усадьба. Происхождение названия неизвестно.
Высокино - урочище. От слова «высота» - холм, гора, вершина, возвышенность - высокое место по характеру рельефа.
Голощапово - урочище, бывшая помещичья усадьба, родовое имение дворян Боратынских. Первый корень «гол» - от слова «голый» (неодетый, бедный), второй корень «щап» - щеголь, франт. В итоге, название села можно перевести как «бедный щеголь».
Клецкино - урочище, бывший хутор. От «клецки» - колобок, комок из пресного теста для похлебки.
Выползово - урочище. От «выползово» - предместье, крайние в поселении дома, избы.
Горки - урочище, бывшее имение Кучиных, родственников Боратынских. От горка, высокое место. Деревня, расположенная на горе, высоком месте.
Брягино - урочище. Происхождение названия неизвестно.
Ломаники - урочище, второе название Жилино. От лом, ломина, лома - болото; пойменный луг с кочкарником мелколесьем;бурелом, завал поваленного леса; ломина - заросшее и заболоченное место, заваленное сучьями; лома - низина, узкая длинная долина, низкое место на лугу, поляна; яма; болото. Деревня расположена на низменном левобережье Обши. Форма множественного числа выполняет грамматическую функцию.
Бердино - урочище. От бердо - принадлежность ткацкого стана, род деревянного гребня; возможно, здесь проживал бердочный мастер.
Минино - урочище. От мужского личного крестильного имени Михаил > Миня; от мужского личного крестильного имени Миней > Мина/ Миня.
Зайково - урочище, бывший хутор. Название произошло от м. л. и. Зай, Заяц > Зайко. Суффикс -к- широко используется в прозвищах. Фамилии на -ков- образуются от прозвищ на -к или -ко, а фамилии на -кин - от прозвищ на -ка.
Черныши - урочище. Название произошло от м. л. и. Черный > Черныш.
Мешково - урочище. На старой карте - Мишково. Несколько вариантов происхождения названия: 1) м. л. к. и. Михаил>Мишко/ Мешко; 2) м. л. и. Мешок.
Жулевка - урочище. От м. л. и. Жуль - жулик, жила, тунеядец, вор.
Гашники - урочище. От м. л. и. Гашник -шнурок, продернутый в верхней части штанов, а также верхняя кромка штанов.
Пузаны - урочище. От м. л. и Пузо > Пузан - толстый, полный человек. Другое название Аверьково от м. л. к. и. Аверкий> Аверько.
Хоняки - урочище, другое название Афонино. Оба названия происходят от м. л. к. и. Афанасий > Афоня > Фоня / Хоня.
Русино - урочище, от м. л. и. Русый > Руся. Русин Плаксич, литовский пан, около 1390г.; Русин, наместник бельский, 1506 г. Другое название - сельцо Мистюково.
Черепы - урочище. несколько вариантов происхождения названия: 1) м.л.и. Череп <череп, по необычной форме черепа; 2) м.л.и. Черепан, из черепок «осколок глиняной посуды», в значении «горшечник, гончар». Другое название - Шалоумово.